Sono 180 le parole che possono aiutare i malati cronici ai bronchi e ai polmoni, quando vanno all’estero. È il dizionario italiano-inglese/inglese-italiano, realizzato dall’Associazione italiana pazienti BPCO (http://www.pazientibpco.it/), per quanti, trovandosi in un Paese straniero, hanno necessità di parlare a un medico o a un farmacista della loro malattia. Si passa dai termini più semplici, come Bronchoconstriction o antibiotic, a quelli più tecnici come Chest tightness (oppressione toracica) o Breathlessness (difficoltà di respiro) e naturalmente alla traduzione di Broncopneumopatia cronica ostruttiva, ovvero Chronic obstructive lung disease, COPD, l’equivalente dell’italiano BPCO.

Allegati:

Tags:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.